Életének 69. évében elhunyt Fodor Ákos, költő, műfordító, a magyar nyelvű haikuköltészet legnagyobb alakja.
Fodor Ákos 1945. május 17-én született Budapesten. 1968-ban végzett a Liszt Ferenc Zeneművészeti Főiskolán, majd a Zeneműkiadónál kezdett el szerkesztőként dolgozni. 1978-ban jelent meg első verseskötete Kettőspont címmel majd ezt követte az Idéző jelek, 1979 (versek, műfordítások); Hasadó anyag, 1982 (versek, alkalmazott szövegek); Képtelenkönyv, 1986 (versek, Rózsa Edit képeivel); Jazz, 1986 (versek, műfordítások); Akupunktúra, 1989 (versek); Lehet, 1995 (versek); Dél után, 1997 (versek); Macuo Basó: Százhetven haiku, 1999 (műfordítások); Addig is, 1999 (versek); Buddha Weimarban, 2002 (versek); Szó-Tár, 2003 (válogatott versek); Még: mindig, 2006 (versek); Pontok, 2008 (válogatott versek); Gonghangok, 2009 (versek); Gongklänge, 2010 (Wieser Verlag); Kis téli-zene, 2013 (versek); Szabadesés, 2014 (versek); Das Leben ist möglich, 2014 (versek, Wieser Verlag, társszerzők: R. Jurolek, A. Basic). A haiku a japán költészet jellegzetes versformája: kötött verselésű, háromsoros, 17 szótagból álló versek, amelyek a lényeget ragadják meg. A Beköszönő után íme 10 haiku Fodor Ákostól, amelyet nagyon szeretek: PONT szórakozottan másvalaki arcával mosolyodtam el SZEMELVÉNY A NAGY RECEPT-KÖNYVBŐL A főzés egyik titka, hogy ne gondolj a mosogatásra. VISZONY (V) megtapintom el- érhetetlenségedet és átmosolygok AXIÓMA egy Tökéletes Nap sem csak tökéletes percekből épül IDŐTLEN IDŐ „Állj meg, te óra” (K. D.) hibátlannál szebb combjaid háromnegyed- hármat mutatnak HÁZASSÁGI EMLÉK-MŰ van, mikor t i s z t á b b eltörni egy tányért, mint elmosogatni AXIÓMA hommage à P. H. Szerelem az, ha ébredned is jó azzal, akivel alszol. BÚCSÚ: MOSOLY A szerelemről csak jót és rosszat tudok mondani – mást nem MAGÁNSZABÁLY Veszteni? nyerni? – ne, soha! csak játszani szeretnék. Mindig. HÍREK; IDŐJÁRÁSJELENTÉS kongó bádogon jégszemek kopognak: épp zajlik a semmi Forrás: 1113 Fodor Ákos haiku