Moksha.hu > MŰVHÁZ > A kis kakas és a török császár a Papírszínházban
A kis kakas és a török császár a Papírszínházban
Myreille - Publikálva:
A kis kakas gyémánt félkrajcárja a kedvenc mesém és most a zseniális Nagy Norbert készített hozzá illusztrációt.
Ki ne ismerné a mesét a szegény asszony kis kakasáról, aki a szemétdombon kapirgálva talált egy gyémánt félkrajcárt, ám az arra járó török császár erővel elveszi tőle. A bátor kis kakas addig nem nyugszik, amíg vissza nem szerzi a talált kincset. Megjárja a kutat, a kemencét, a méhkast, de még a török császár bugyogóját is, majd a szegény asszonyt gazdag asszonnyá teszi.
A kiskakas gyémánt félkrajcárja diafilm: Arany László meséjét Richly Zsolt illusztrálta.
Gyermekkorom egyik legkedvesebb meséje A kiskakas gyémánt félkrajcárja. Imádtam a diafilmet és a horror diafilm árak ellenére – a régi vetítő ugyanis előkerült, csak a filmek tűntek el – ez volt az első és egyetlen, amit a fiaimnak megvettem. Fontos volt számomra, hogy ne csak a történetet, de Richly Zsolt 20 képkockáját is ugyanúgy ismerjék, mint én.
Pár hónappal ezelőtt még bármiben lefogadtam volna, hogy ez a mese így tökéletes, vétek lenne hozzányúlni, ám amikor megtudtam, hogy a Csimota kiadja papírszínházas formában és ráadásul egyik kedvenc grafikusom, Nagy Norbert fogja illusztrálni, megingott a magabiztosságom.
A diafilm nyomán a mese címét mindig úgy írtam, hogy A kiskakas gyémánt félkrajcárja, és csak most, a Csimota papírszínházas kiadás után jöttem rá, hogy a mese címe A kis kakas gyémánt félkrajcárja. Ezen a címen szerepel Arany László Magyar népmesék című gyűjteményében is, azt viszont már nehéz eldönteni, hogy ez volt az eredeti címe is vagy a Magyar helyesírás 12. kiadása után változtatták meg.
Nagy Norbert tervezőgrafikus, 1974-ben született Budapesten. 2003-ban diplomázott a Magyar Iparművészeti Egyetem grafika szakán, 2010 óta DLA doktorandusz hallgató a MOME-n. Leginkább reklámmal és arculati tervezéssel foglalkozik, a Milyen madár című könyv illusztrációival mutatkozott be és lett azonnal a kedvencem. Vegyesen alkalmaz manuális és digitális technikákat. Illusztrációi karcosak, leleményesek és túlcsordulóak. Képein karakteresen jelenik meg a fekete és a fehér, de 4-5 színél többet nem használ. A minimális színhasználatot a részletek gazdagsága ellensúlyozza, no meg azok az apró, lélekbevágó semmiségek, amelyek meglágyítják az életet.
Csak néhány szín és szamócák a mezőn. – A kis kakas gyémánt félkrajcárja./Csimonta
Nagy Norbert kis kakasa karakteres és találó. Nincs benne gügyögés, vagy túltolt cukiság – sőt cukiság egyáltalán nincs benne -, mégis kedves és szórakoztató. Friss és mai, miközben időtlen.
A hangsúlyos részletek vezetik a tekintetet, ugyanakkor minden részlet tartogat valamilyen felkavaró és mögöttes tartalmat sejtető meglepetést.
Az illusztrációkhoz tökéletesen illik a papírszínházas formátum. A hatalmas 37×27,5 centis képek olyan lenyűgözőek, mintha egy galéria faláról gyűjtötték volna össze. – A kis kakas gyémánt félkrajcárja/Csimota
A kiadás érdekessége, hogy a magyar népmese nem csak magyarul, hanem angolul is felolvasható. Az angol címe: The Little Cockerel’s Diamond Ha’penny. – A kis kakas gyémánt félkrajcárja/Csimota
A papírszínházas mesék ugyanolyan varázslatosak, mint a diafilmek. Utánozhatatlan hangulatot teremtenek. A gyerekeimmel imádjuk, hogy kilépünk a könyv szabta határokból és az esti meseolvasás kalandos előadássá fajul, ráadásul A kis kiskakas gyémánt félkrajcárja pörgős, fordulatos történet, mindenkit magával ragad. Én akkor is beülök rá, ha a férjem olvassa fel, csak akkor a “nézőtérre”.